domingo, 24 de abril de 2016

Textos folclóricos. Selección y adaptación 2: Actividad 2

TEXTOS FOLCLÓRICOS. SELECCIÓN Y ADAPTACIÓN 2 


En esta ocasión, adaptaré un cuento folclórico dirigido para alumnos de Educación Infantil, se trata de “El hombre de la piel de oso” recopilado por los hermanos Grimm.

TEXTOS FOLCLÓRICOS

Las tres características fundamentales del folclore son las siguientes:

·        El anonimato: Un texto tiene tantos autores como personas lo han narrado a lo largo de los siglos hasta el momento en que alguien lo fijó a través de la escritura, como es el caso de los Hermanos Grimm.
·        La oralidad y la multiplicidad de variantes: Al tratarse de una tradición oral, un mismo cuento podía estar relatado de cientos de formas heterogéneas en distintas culturas, ya que cada cual adoptaba su visión de la historia, aportando su pequeño grano de arena a la misma.

LOS HERMANOS GRIMM

Hablamos de Jacob (1785-1863) y Wilheim (1786-1859) Grimm, los grandes clásicos de los cuentos de hadas, sus adaptaciones suelen respetar las versiones iníciales, por ello, son los textos más estudiados y más utilizados en la educación.

No son autores propios de sus cuentos, son recopiladores a través de su labor investigadora de los cuentos populares y de otros trabajos lingüísticos y literarios formaron una  gran selección de cuentos, que seguimos disfrutando.

Su literatura era para todos los públicos, aunque tuvieron mayor aceptación entre los niños y se tuvieron que llevar a cabo modificaciones.  Los Grimm tienen dos características que diferencian los suyos de otros cuentos adaptados y los hacen idóneos para el público infantil: Una visión optimista muy marcada (Ya que el desenlace es casi siempre satisfactorio) y un proceso muy sencillo de identificación con el héroe, que permite que el niño quiera convertirse en el protagonista en un futuro (No debemos confundirlo con la identificación, tratada en la anterior entrada).

LOS RECEPTORES

Este cuento estará dirigido a niños de entre cuatro y seis años, los estereotipos que presentan los personajes de los textos y su polaridad son fundamentales para que el niño identifique el mensaje. Estamos en la que Karl Bühler llama “edad de los cuentos”, aquella en que la fantasía es parte de la realidad. Es la época de los cuentos clásicos.

Este cuento es ideal para esta edad ya que el niño se encuentra en la etapa del pensamiento intuitivo.   Desarrolla el concepto de identidad individual y autoestima, tiene una vida imaginativa,  rica y abundante que le ayuda a entender la realidad. Ha desarrollado el concepto básico de la narración, asimilan mejor los cuentos que le hablan de la importancia del individuo, cuentos que le presentan la fantasía de manera verosímil, enriqueciendo su mundo interior, cuentos que le presenten finales felices y justos que le permitan desarrollar su capacidad para percibir detalles.  Además tiene un concepto de moralidad absoluto.

Los relatos orales infantiles, ayudan a los niños a conocerse y a explicarse el mundo. Las historias empiezan donde se encuentra el niño, en su ser psicológico y emocional.

Los cuentos de hadas tienen un valor inestimable, la incorporación de la literatura oral tradicional a la escuela supone hacer que el niño viva la palabra que ha perdurado durante generaciones, gracias a los recopiladores, para llenarlo de afectividad de la comunicación de tú a tú e incorporarlo a su cultura, ofrecen a la imaginación del niño nuevas dimensiones a las que sería imposible llegar por sí solo.

Por ello, se hace imprescindible que este tipo de literatura conserve su oralidad y se reserve otro tipo de textos más modernos y de transmisión escrita para acercar al niño a los libros “Los textos folclóricos son para contar y cantar, los textos de autor, para leer”.

La estructura interna de este cuento no tendrá pérdida para los niños, cuenta con tres momentos clave: Fechoría inicial (Planteamiento), acciones del héroe (Nudo) y desenlace final, Feliz. Además la narración presenta los acontecimientos de forma cronológica y lineal, estableciendo relaciones causa-efecto para la máxima comprensión de los oyentes.

Otro aspecto a tener en cuenta a la hora de hablar de la literatura oral, es el desarrollo de habilidades lingüísticas, a partir de la escucha de historias motivadoras, como esta.  

No nos debemos preocupar por la comprensión, un niño cuando es pequeño, se fija en aquellos detalles que le llaman la atención, no globaliza, en una primera audición,  es mejor no preguntarle nada tras la narración en momentos de asamblea y repetir la narración tantas veces como el grupo solicite.

Algo que sí me preocupaba era la extensión del cuento, no he querido resumirlo en exceso ya que se perdería la esencia de muchos momentos como los diálogos que he incluido. Por eso considero que la forma de narrar este cuento es esencial, debe ser motivadora para captar la atención de los niños, evitando así despistes que puedan  hacerles perder el hilo de la historia.

CUENTO ADAPTADO

EL HOMBRE DE LA PIEL DE OSO




Erase una vez, un joven valiente llamado Matías.

Valiente, porque durante mucho tiempo había luchado en la guerra, siendo siempre el primero en todas las batallas. Tras este largo tiempo de guerra, todo acabó bien.

Matías muy emocionado volvió a casa, deseando ver a su familia, llevaba mucho tiempo sin saber nada de ellos.

Nada más entrar por la puerta la familia rompió a llorar, no podían creer que por fin hubiera vuelto. Pasaron unos días maravillosos, hasta que Matías empezó a sospechar que algo le ocultaban…

La familia estaba atravesando por un mal momento económico, no tenían casi ni para comer…

Matías no podía permitir que su familia sufriese más, asique decidió salir a la calle en busca de un trabajo, tras varios días de búsqueda, el joven estaba muy desanimado al no encontrar nada.

Dando un paseo, llegó a un desierto muy grande, en el que no se veía más que un círculo repleto de árboles. Se sentó allí, pensando con tristeza en su mala suerte a su vez contemplando el bonito anochecer de ese día.

Al mismo tiempo escuchó un ruido y levantando los ojos, vio a un desconocido vestido de verde con un traje muy lujoso.

Era Petros, un malvado hechicero.

-Sé lo que necesitas -le dijo Petros-, que es dinero; tendrás tanto como puedas desear, pero antes necesito saber si tienes miedo, pues no doy nada a los cobardes.

-El joven respondió que no era cobarde, pues había luchado en la guerra durante mucho tiempo. Puedes someterme a la prueba que quieras.

-Pues bien, mira detrás de ti.

El soldado se volvió y vio un enorme oso que iba a lanzarse sobre él.

-¡Ah! ¡ah! -exclamó-

Matías sorprendido, pegó un enorme puñetazo al oso, dejándole sin respiración.

-Veo -dijo el hechicero- que no te falta valor, pero debes reunir más condiciones.

-Nada me detiene -replicó el soldado-.

Petros, le respondió: Durante siete años no debes lavarte, ni peinarte la barba, ni el pelo, ni cortarte las uñas, y por último no podrás  dormir en un mismo sitio más de un día. Voy a darte un vestido y una capa, que llevarás durante todo este tiempo.

Si no cumples estas normas me pertenecerás eternamente, ejerciendo de esclavo, pero si sobrevives a estos siete años, cumpliendo estas condiciones,  serás libre y rico para toda tu vida.

El soldado pensó en la gran miseria en la que vivía; él que había luchado en la guerra, podía muy bien arriesgarse. Aceptó. El hechicero se quitó su vestido verde y se lo dio diciéndole:

-Mientras lleves puesto este vestido, siempre que metas la mano en el bolsillo sacarás un puñado de oro.

Después quitó la piel al oso, que había combatido Matías, y añadió:

-Esta será tu capa, no debes quitártela bajo ningún concepto y  por el vestido te llamarán Piel de Oso.

Petros desapareció tras un chasquido.

El soldado se puso su vestido y metiendo la mano en el bolsillo, vio que el hechicero no lo había engañado,  ¡¡¡No paraban de salir monedas!!! Su familia no tendría de que preocuparse más.

Se puso también la piel de oso y comenzó a recorrer el mundo llevando una buena vida. Compró una casa donde vivir el día de mañana y guardó muchas cantidades de dinero en diferentes ciudades, el suficiente para que no le faltara de nada.

El primer año tenía una figura aceptable, pero al segundo año, su aspecto estaba bastante deteriorado, parecía un monstruo.

Todo el mundo huía de él; encontraba muchos impedimentos para pasar las noches y alimentarse a pesar de su gran fortuna, sin embargo, utilizó su gran fortuna para ayudar a todo el mundo que se cruzara con él y  lo necesitara.

Una de las tantas noches, Piel de oso, la pasó en un cobertizo donde se encontró llorando a un hombre, llamado Lorenzo. Matías se interesó por saber que le sucedía e intentar ayudarle. Pero viendo entrar a Piel de Oso, Lorenzo asustado quiso huir.

Se tranquilizó oyendo la voz humana que le hablaba, y Piel de Oso terminó de calmarle, a fuerza de palabras amistosas. Lorenzo le contó que  había perdido todos sus bienes y estaba viviendo con sus hijas en la miseria.

-Si no tienes otro problema -le dijo Piel de Oso- poseo dinero bastante para sacarte de tu apuro.

El anciano, viéndose salvado, no sabía cómo agradecérselo.

-Ven conmigo -le dijo- mis hijas son hermosas, elegirás una por mujer y no se negará en cuanto sepa lo que acabas de hacer por mí, a pesar de tu aspecto.

Piel de Oso aceptó acompañar al anciano, cuando la hija mayor, Florencia,  vio su horrible rostro, echó a correr asustada dando gritos de espanto. La segunda, Úrsula, lo miró firmemente y después de haberlo contemplado de arriba abajo, dijo:

-¿Cómo aceptar un marido que no tiene figura humana?

Pero la menor, Diana, dijo:

-Querido padre, debe ser un hombre muy honrado, puesto que nos ha salvado; le has prometido una mujer y cumpliré tu palabra.

- Piel de Oso estaba repleto de alegría tras escuchar las palabras de Diana.  Quitó un anillo de su dedo, lo partió en dos, dio la mitad a su prometida, recomendándole que lo guardase mientras él conservaba la otra. Después se despidió de ella, diciendo:

-Te dejo hasta dentro de tres años. Si vuelvo nos casaremos, pero si no vuelvo tendré que pasar el resto de mi vida ejerciendo de esclavo, entonces serás libre.

La pobre joven estaba siempre triste desde aquel día y se le saltaban las lágrimas cuando se acordaba de su futuro marido. Sus hermanas, por su parte, la dirigían palabras muy groseras por el aspecto físico de su prometido.

Diana dejaba hablar a sus hermanas sin incomodarse.

En cuanto al hombre de la Piel de Oso, andaba siempre por el mundo haciendo todo el bien que podía, ayudando a los pobres sin esperar nada a cambio.

Cuando llegó al fin el último día de los siete años, volvió al lugar donde realizó el trato con Petros.

Se levantó un aire muy fuerte, y no tardó en presentarse el hechicero de muy mal humor; ya que Matías lo había logrado, dio al soldado sus vestidos viejos y le pidió el suyo verde.

-Espera -dijo Piel de Oso- es preciso que mi aspecto vuelva a ser el mismo que tenía antes.

El hechicero se vio obligado, a usar su magia y de un chasquido le dejó tal y como se le encontró la primera vez que le vio.

Piel de Oso se sintió aliviado de haber conseguido vencer al hechicero, había demostrado su valentía y podría ayudar a su familia.

Volvió a la ciudad y se puso un magnífico vestido de terciopelo, y subiendo a un coche tirado por cuatro caballos blancos se dirigió a casa de su prometida.

Nadie lo conoció; Lorenzo lo condujo al cuarto donde se hallaban sus hijas. Las dos mayores lo hicieron sentar a su lado, le sirvieron una excelente comida, y declararon que no habían visto nunca un caballero tan buen mozo.

En cuanto a su prometida, estaba sentada enfrente de él con su vestido negro, los ojos bajos y sin decir una sola palabra.

Lorenzo le preguntó, si quería casarse con alguna de sus hijas, y las dos mayores corrieron a su cuarto para vestirse, pensando cada una de ellas que sería la preferida.

Matías se quedó solo con su prometida, sacó la mitad del anillo que llevaba en el bolsillo y lo echó en un vaso de vino que le ofreció.

Cuando se puso a beber, distinguió aquel fragmento en el fondo del vaso; se estremeció su corazón de alegría.

Cogió la otra mitad que llevaba colgada al cuello y la acercó a la primera, uniéndose ambas exactamente. Entonces él le dijo:

-Soy tu prometido, el que has visto bajo una piel de oso; ahora he recuperado la figura humana-


Se unieron dándose un gran abrazo que terminó con un beso muy apasionado.

En el momento mismo,  entraban sus dos hermanas con sus magníficos trajes; pero cuando vieron que aquel joven tan buen mozo era para su hermana y que era el hombre de la piel de oso, se marcharon muy disgustadas, dándose cuenta de que juzgaron antes de tiempo a Matías.

Matías le pidió a Diana que le acompañara a casa de su familia para conocerlos y entregarles una parte de la gran fortuna que había ganado durante estos siete años.

Finalmente Matías y Diana se casaron y vivieron en aquella casa tan fabulosa que había comprado el protagonista al principio de la historia, donde criarían a sus futuros hijos, siendo felices para siempre.

Matías había conseguido vencer al Hechicero, encontró un futuro lleno de riqueza para él y su familia, había ayudado económicamente a todo aquel que lo neceitaba y además había encontrado el amor.

Y colorín colorado, este cuento se ha acabado, si quieres que te lo cuente otra vez, cierra los ojos y cuenta hasta tres.

FIN.



ADAPTACIONES

Los cuentos folclóricos no deben censurarse, ni reducirse con la excusa de que el niño no va a entenderlos,  he realizado un trabajo de adaptación similar a la que practicaban los hermanos Grimm para eliminar aspectos morbosos y situaciones obsoletas.  He respetado la gran cantidad de matices y de imágenes que la historia revela.

De esta forma, he añadido nombre propio a los personajes principales, para que puedan nombrarlos y sigan la historia sin complicaciones.

·        El diablo – El malvado hechicero (Petros)
·        El Protagonista – Matías
·        El padre de las hermanas – Lorenzo
·        La hermana mayor – Florencia
·        La hermana mediana – Úrsula
·        La hermana pequeña – Diana

La relación que mantiene el protagonista con su familia la he modificado, tendrán buena relación pero esto no impedirá que tenga que realizar el “viaje iniciático” y superar las pruebas que representa la vida adulta, por él mismo y por ayudar económicamente a su familia.

El Diablo lo he sustituido por un malvado hechicero (Petros) que exigirá las mismas pruebas al protagonista pero si finalmente no las completa, sería su esclavo eternamente, no se verá obligado a entregar su alma y con ello su vida.

El hechicero se aparecería en un anochecer ya que el paso del día a la noche, según la tradición celta, es el momento en el que las puertas de los mundos se abren y los duendes y las hadas interactúan con los humanos.

De los requisitos que impone el diablo al protagonista he eliminado la norma de no rezar, suprimiendo así todas las connotaciones religiosas de la historia.

Algunas situaciones que vive el protagonista en su viaje iniciático las he suprimido ya que carecían de importancia.

El primer encuentro entre Lorenzo y Matías lo he resumido, Lorenzo se sorprenderá del aspecto del protagonista a primera vista y no a la mañana siguiente tras la luz solar.

Las hermanas no se quitarán la vida tras descubrir que el prometido de su hermana pequeña era ese apuesto joven, solamente se disgustarán, dándose cuenta de que juzgaron antes de tiempo,  con esto queda suprimida la última aparición del diablo, sustituyéndolo con la visita que realiza Matías a su familia para entregarles parte de la riqueza que había recogido durante estos siete años, junto a su prometida, para después casarse e irse a vivir a la casa que compró el protagonista a comienzos de la historia.

Y por último para situar la narración, para abrirla y cerrarla ante el receptor he utilizado la fórmula de entrada: Erase una vez… y la fórmula de salida: Y colorín colorado este cuento se ha acabado, si quieres que te lo cuente otra vez, cuenta hasta tres.


“Nuestro nacimiento se produce en el seno de un inconsciente colectivo, creador de imágenes hereditarias” Jung.


REFERENCIAS

·        Grabación del cuento
·        Apuntes literatura infantil (Teoría y documentación complementaria)




No hay comentarios:

Publicar un comentario